2008年11月25日 星期二

收到簡體版的《撞上快樂》


譯者:張岩時宏
出版社:中信出版社China Citic Press
今天收到美國同事幫忙帶回來的簡體版《撞上快樂》,發現同一個段落有很有趣的譯法,如下:
(p.125) "穿著大擺長裙的婦女正在自己的原子時代廚房中忙活著,準備一聽到丈夫火箭車的聲音就把金槍魚焙盤端上桌。"
評析:雖然他用大擺長裙來描述婦女身上穿的澎裙,但並沒有真正描述出當時流行的貴賓狗圖案澎裙;而原子時代廚房也是譯的較粗造;火箭車的部分他採用保守的譯法,跟繁體中文版相同;另外,中國大陸的金槍魚其實就是指鮪魚或吞拿魚〈黑鮪則是"藍鰭金槍魚"、長鰭鮪稱為"長鰭金槍魚",其餘依此類推〉。

2008年11月14日 星期五

《大腦的秘密檔案》前言分析

前言:探訪神奇的新興領域

問題一>>
p.13 譯文:...沒有人還會認為這是心理墮落而非生理上的疾病

p.1 原文:...no one can..., and still doubt that these are physical conditions rather than some ineffable sickness of the soul.

評論:
在這邊作者可能將兩者狀態的角色掉換過來了。其實應該是指大家都會認為是心理墮落,而懷疑是否為生理疾病。但是他把它譯成大家都會認為是生理上的疾病,而不會認為是心理墮落

試譯:
...沒有人會...還懷疑這些是生理上的疾病而不是心理問題的。

====================================

問題二>>
p.14 譯文:...如仁慈、幽默、冷漠、無情、合群、利他、無私、母愛以及自我意識。

p.1 原文:...kindness, humour, heartlessness, gregarousness, altruism, motherlove and sefl-awareness.

評論:原文中並沒有提到的形容詞卻在譯文莫名的出現了。

2008年11月7日 星期五

English book finally on hand

English version on hand.


<<譯文(p.150)>>
...穿著貴賓狗裙,輕快地穿梭在原子廚房。等聽到老公火箭車的聲音,她就要把鮪魚沙鍋端上桌。


<<原文(p.123)>>
...with...a poodle skirt flitting about her atomic kitchen, waiting for the sound of her husband's rocket car before getting the tuna casserole on the table.


<<譯評>>
1. Poodle skirt指的意思是貴賓狗名品的蓬裙,大約360度的大圓蓬蓬裙(如圖A),但直譯的話一般台灣讀者可能看不太懂。2. Atomic kitchen在此應該指的是地方不大或者狹窄走起路來稍微不太方便的廚房。3. rocket car不是真正的火箭車..應該只是形容神速的意思。4. 後面句子應該是要表達在她把鮪魚端上桌之前正等待著老公回來的車子聲音。

A.









<<試重翻>>
...穿著貴賓狗牌的蓬蓬裙,輕快的穿梭在狹小的廚房裡。在鮪魚沙鍋被端上桌之前,她靜待著老公飛似如箭的車聲。


====================================

經過老師的指導後,我上了google image search瀏覽了一些圖片,順便將他們貼上來作為參考:

A. poodle skirt



B. atomic age kitchen




C. rocket car

2008年10月26日 星期日

Chinese version on hand

So glad to receive the Chinese version book on today...

and I hope to get the other two versions very soon ^_^

2008年10月24日 星期五

如果生命只剩最後十分鐘,你會做些什麼?


~閱讀書籍~
譯本:快樂為什麼不幸福?
原文:Stumbling on Happiness (a friend from USA will bring on next weekend - so excited)

Would you race upstairs and light that Marlboro you've been hiding in your sock drawer since the Ford administration? Would you waltz into your boss's office and present him with a detailed description of his personal defects? Would you drive out to that steakhouse near the new mall and order a T-bone, medium rare, with an extra side of the really bad cholesterol?

By:Daniel Gilbert 丹尼爾。吉伯特

       Daniel Gilbert is the Harvard College Professor of Psychology at Harvard University. His research with Tim Wilson on "affective forecasting" investigates how and how well people can make predictions about the emotional impact of future events.

2008年10月10日 星期五

How's being a house cat

在尚未閱讀完一本書
post出心得前

我停下來看看四週

想想我可以先寫些什麼...




看著家中的貓女兒們...總覺得..

是怎能這樣好命?
呼叫一聲奉上水
撒嬌兩下送貓食
抱個怨清理貓沙盆...

又怎能那麼幸福?
沙發躺椅供牠懶洋洋
開個冷氣看牠翻肚子
外頭颱風雨牠也沒所謂...

一時忍不住問起:
Q: So, how's being a house cat? A: ......miau?

2008年10月6日 星期一

慢慢熟悉部落格...

其實要不是這堂星期六的課給了我第一次建部落格的機會...
我想..也許沒那麼快會嘗試自己有這樣的一個空間
繁忙~使我漸漸忘了生活還有其他的樂趣...

今天大約碰了一下...能日後在這裡與大家分享心得~還真不錯呢 : )
為了讓大家進來這裡~也能連結到其他同學的blog..我把大家的連結都一同放進來囉~

慢慢的..相信可以摸索出更多功能..步步熟悉~增加閱讀心得分享~就能讓這裡越來越豐富了